ترجمه دیداریشنیداری: مفاهیم و اصطلاحات
- نویسنده: مسعود خوش سلیقه ، سعید عامری، عبداله نوروزی
- تاریخ انتشار: 1398
- قیمت (ریال): 900000
- شابک - ISBN: 978-964-386-398-2
- ناشر: دانشگاه فردوسی مشهد
- شمارگان - تیراژ: 250
- نوبت چاپ: 2
- تعداد صفحات: 272
- فروست انتشارات: 723
- قطع: وزیری
- نوع جلد: شومیز
- اطلاعات بیشتر:
-
ترجمه بهمعنای انتقال پیام از زبان و فرهنگی به زبان و فرهنگی دیگر سابقهای طولانی دارد؛ ابزار این انتقال همیشه واژگان و سخن نبوده و بار انتقال پیام و معنا را گاهی مجموعة متنوعی از نشانهنظامهای مختلف به دوش کشیدهاند. در قرن بیستویکم که آغاز هزارة فناوریهای نوین ارتباطی و دوران ظهور روزافزون ابزارهای ارتباطجمعی، بسترهای نوین ارتباطی است حوزههای پژوهشی جدیدی پدید آوردهاند که مطالعات ترجمۀ دیداریشنیداری یکی از مهــــمترین آنهاست. لزوم شناخت ساحتهای مختلف ترجمه در بستر رسانه و آشنایی فارسیزبانان با مفاهیم و اصطلاحات این حوزه، انگیزة نگارش این اثر بوده است. در این اثر تلاش شده است چالشهای پیش روی پژوهشگران علاقهمند به حوزة ترجمة دیداریشنیداری بهخوبی دیده شود و واژگان و اصطلاحات تخصصی این حوزه، موجز و شفاف توصیف و تبیین گردد.
-
پیشگفتار
مدخلها
کتابنامه
فیلمنگاشت
پیوستها
واژهنامۀ فارسی به انگلیسی
واژه نامه انگلیسی به فارسی
نمایۀ موضوعی
-
مواد دیداری و شنیداری -- ترجمه -- اصطلاحها و تعبیرها Audio-visual materials -- Translating -- Terminology ، مواد دیداری و شنیداری -- ترجمه -- واژهنامهها -- فارسی Audio-visual materials -- Translating -- Dictionaries -- Persian ، ترجمه -- اصطلاحها و تعبیرها Translating and interpreting -- Terminology ، رسانههای گروهی و زبان -- اصطلاحها و تعبیرها Mass media and language -- Terminology ، صداگذاری فیلم -- اصطلاحها و تعبیرها Dubbing of motion pictures -- Terminology
- خرید نسخه چاپی از: گیسوم
- خرید نسخه الکترونیکی از: